ユーザー登録で「300円クーポン」プレゼント!まずは無料登録から!

相談できます

manami@フリーランスIT翻訳者

https://manami-trans.hatenablog.com/

--

本人確認  秘密保持契約(NDA)
スコア
116
評価
-
料金
1,000円/月
メッセージで相談
まずは相談してみよう
このプランをシェアしよう!

#英語 #IT #翻訳 #ビジネス英語

英文ライティングに関するサポート(相談・添削・翻訳など)を提供します

できること

海外のクライアントやチームメンバーとの英文メールのやり取りで困っていることをサポートします(英文メールだけではなく、バグデータベースや社内wikiに登録する英文コメントでも対応可能です)

・英文ライティングに自信がない
・英文メールの解釈に不安がある
・英文ライティングのスキルアップを図りたい

基本的には英文を書いてもらって添削するというスタイルを考えていますが、ご自分で英文を書くのが厳しい場合は、日本語で文章を送ってもらったものを英訳して、お送りすることも可能です

その他、ご相談事項があればアドバイス、ご要望事項があれば検討させていただきます

プロフィール

大学卒業後 IT系 の翻訳会社に 20 年弱勤めた後、2017 年にフリーランス翻訳者になりました

1人で黙々と作業をする日々に物足りなさを感じ、もう少し社会とつながりたいと思って MENTA に登録しました

翻訳会社で働いていたときには、後輩が海外のクライアントを担当して初めて英文メールを送るときから、独り立ちするまで、英文メールの添削をしたり、後輩の相談に乗ったりしていました

ITの知識もあるので、英文メールの対応でお困りのエンジニアの方をサポートできると思います

もし需要があれば翻訳についてのサポートも提供できればと思っていますが、メールのサポートと比べると時間がかかるため料金設定はだいぶ高くなる見込みです

気になることなどがあれば、お気軽にご相談ください!

■ 経歴
・大学を卒業後、受託型ソフトウェア会社に就職
・翻訳部門に配属後、大手ITベンダーの案件を主に担当
・翻訳、レビュー、テストで経験を積んだ後、国内外のクライアントを担当
(多い日は 1 日 100 件近い英文メールをやり取りすることもありました)
・翻訳の部門の分社化により、翻訳会社勤務に
・妊娠と出産を機にフリーランスに転向
・現在はニュース系の IT 記事を翻訳

■ 保有資格
英検準 1 級
TOEIC 985 点

■ 学歴
東京外国語大学 外国語学部 卒業

スキル

英語 5年〜
翻訳 5年〜
ビジネス英語 5年〜
IT全般 5年〜

経歴・実績

2000 年4月 〜 2017 年6月
都内の IT 系翻訳会社にて勤務

投稿

プラン

1,000円  単発

■ プランの内容

海外のクライアントやチームメンバーと英文メールやり取りで困っていることをサポートします(英文メールだけではなく、バグデータベースや社内wikiに登録する英文コメントでも対応可能です)

・英文ライティングに自信がない
・英文メールの解釈に不安がある
・英文ライティングのスキルアップを図りたい

基本的には英文を書いてもらって添削するというスタイルを考えていますが、ご自分で英文を書くのが厳しい場合は、日本語で文章を送ってもらったものを英訳して送りすることも可能です

英文メールに関するご相談があればアドバイスさせていただきます

文字ベースでのやり取りになりますが、使用するツールは応相談とさせてください(まだ使ったことがないのですが、今のところ、MENTA のメッセージ機能を使うことを考えています)

その他、ご要望などがある場合は、お気軽にご相談ください

■ 対象とするメンティーさん

英文を書くということに高い壁を感じる人は少なくないようですが、英文メールの目的は「コミュニケーション」です

・少しくらい文法に間違いがあっても伝われば OK(私からは完璧な英文を書くことは求めません)
・難しい単語や文法を使った英文を書くよりも、平易で分かりやすい英文を書く方がベター

そんな感じでサポートさせていただきます

論文などで求められる格調高い英文を書くためのサポートを必要としている方にはお勧めしません

IT系の翻訳会社で勤務していたときには、後輩が海外のクライアントを担当して初めて英文メールを送るときから独り立ちするまで、英文メールの添削をしたり、相談に乗ったりしていました

ITの知識もあるので、英文メールの対応でお困りのエンジニアの方をサポートできると思います

■ プランご利用の流れ

1.お申し込み
2.ご要望をお聞かせいただく
3.英文メールをお送りいただく or ご相談メールをお送りいただく
4.お送りいただいたメールを翻訳・添削 or アドバイスをお送りする

最初の1通をいただいてから48時間以内にいただいたメッセージがサポート対象になりますが、週末や祝日を挟む場合、週末と祝日は対象期間に含めません(週末と祝日にメッセージをお送りいただくのは、基本的にお控えください)

サポート期間内は、何度でもメールをお送りいただけるので、必要なだけ 3 と 4 の作業を繰り返すことになります

お申し込み前に、ご要望をお聞かせいただき納得したうえで申し込んでいただくということでも構いません

■ 注意事項

子育て中のため以下をご了承いただいた上でお申し込みください
・平日 9:00~16:00 のみの対応となります。それ以外の時間帯にご連絡をいただくのは構いませんが、返信は出来かねます
・子どもの体調不良や用事などで平日でも対応不可の日が出てくることがあります。そのような事象が発生した際には、その都度、ご相談とさせてください

■ その他

・需要があれば、1週間以上のプランも検討させていただきます

メンターに教えてほしいことを相談してみましょう!

相談できます

manami@フリーランスIT翻訳者

https://manami-trans.hatenablog.com/

--

本人確認  秘密保持契約(NDA)
スコア
116
評価
-
料金
1,000円/月
メッセージで相談
まずは相談してみよう
このプランをシェアしよう!

レビュー(0) - -

レビューは投稿されていません。